雨中的山路,走起來更覺寸步難行。謹慎跟在隊伍後端的陳智明校長,不時舉頭望著前方人群的行徑情形,越是艱險的四周,他的感官也就越敏銳。
「小心!」
突然前方一個身影因為踩空了腳步而往下滑,陳校長欲衝上前時,一雙小手從後面緊緊撐住那跟他差不多大小的身影。
「沒關係,有我在你後面。」
兩個泥濘的小臉相視而笑,抖抖身,繼續往泰雅族人心中的祖靈聖山前進。這年,他們只有12歲,他們要攀上大霸尖山參加畢業典禮。
畢業禮讚 開始的契機
標高有3,492公尺的大霸尖山位於新竹縣尖石鄉與苗栗縣泰安鄉之間。這有著險峻山勢及危聳岩壁的「世界奇峰」,對泰雅族的人而言,是心目中最神聖不可侵犯的聖山。
遠古時期的巨岩傳說 ,代代以來為泰雅族人所信奉,此也象徵著族人對於聖山的尊崇與敬畏。而當早期依賴山林的原始生活隨著時代轉移而逐漸式微,
越年輕一代的部落孩子與聖山的親近也就越發疏遠。
「這樣下去不行。」新竹尖石鄉新光國小的陳智明校長於2007年到校就任,眼見著近在咫尺的聖山,卻只能透過教科書、電視影像或口述方式讓孩子們認識,深覺可惜。他想起7、8年前曾有位校長在課閒之餘帶孩子一同爬過大霸尖山,在家長會上,陳校長便向家長們提出這場重返大霸的畢業禮讚。
「好,真是太好了!」毫無異議的,從家長到部落長老都對此計劃一致贊同,這場別開生面的畢業典禮就此展開。......
Walking in the mountains when it rains is especially difficult. Principal Zhi-ming Chen walked at the end of the team and stayed vigilant about the unfavorable surroundings.
"Watch out!”
Someone in the front slipped and was sliding. A pair of hands grabbed him while Principal Chen rushes to help.
"It's okay. I am right behind you.”
The two muddy faces smiled at each other and shook the dirt off their clothes before continuing toward the ancestral scared mountain of the Atayal tribe. Only 12, they were climbing up Dabajian Mountain for their graduation.
Graduation Commences Hope
3,492 meters in altitude, Dabajian Mountain is located between Hsinchu County and Miaoli County. Reputed as a “world’s wonder,” it is the most sacred and inviolable to the Atayal tribe.
The Boulder since the ancient times has been worshiped by the Atayal people. It symbolizes their respect and awe to the sacred mountain. However,the primitive life and young generation’s knowledge of the sacred mountain vanished in modernization.
“It is a pity.” When Principal Chen took post in 2007 in Hsin Kwang Elementary School, he felt that it was a shame that students could only learn about the sacred mountain right in front of them through textbooks, movies, or narration. Hence, he proposed this graduation ceremony to students’ parents.
“That's a great idea.” Parents and tribal elders agreed on the proposal unanimously and here began the graduation ceremony......
─詳細精采內容請見2009年6月號國家公園季刊─